File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Book Chapter: Song of the Wai City

TitleSong of the Wai City
渭城曲
Authors
Issue Date2017
PublisherHong Kong Voices
Citation
Song of the Wai City. In Hong Kong Voices: Roots - Contemporary Choral Music IV: Hong Kong. Hong Kong: Hong Kong Voices, 2017 How to Cite?
AbstractPoem translated from Classical Chinese to English, the original and translated verses are included here: 'Song of the Wei City' by Wang Wei In the Wei City the morning rain dampens the light dust, around the inn, all green are the fresh colours of willows. I urge you, to take one more cup of wine, “Leaving west out of the Yang Pass, you will find no more old friends!”
Description和聲粵樂 Harmoniae Sinis Austeris (2017): I
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/248188

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLi, CT-
dc.date.accessioned2017-10-18T08:39:13Z-
dc.date.available2017-10-18T08:39:13Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationSong of the Wai City. In Hong Kong Voices: Roots - Contemporary Choral Music IV: Hong Kong. Hong Kong: Hong Kong Voices, 2017-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/248188-
dc.description和聲粵樂 Harmoniae Sinis Austeris (2017): I-
dc.description.abstractPoem translated from Classical Chinese to English, the original and translated verses are included here: 'Song of the Wei City' by Wang Wei In the Wei City the morning rain dampens the light dust, around the inn, all green are the fresh colours of willows. I urge you, to take one more cup of wine, “Leaving west out of the Yang Pass, you will find no more old friends!”-
dc.languageeng-
dc.publisherHong Kong Voices-
dc.relation.ispartofHong Kong Voices: Roots - Contemporary Choral Music IV: Hong Kong-
dc.relation.ispartof香港和聲:「根源」-《當代合唱音樂沙龍》第四回-
dc.titleSong of the Wai City-
dc.title渭城曲-
dc.typeBook_Chapter-
dc.identifier.hkuros280114-
dc.publisher.placeHong Kong-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats