File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Conference Paper: Cross-linguistic influence in bilingual children: from syntax to prosody

TitleCross-linguistic influence in bilingual children: from syntax to prosody
Authors
Issue Date2019
Citation
International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2019 (ISMBS 2019), Chania, Greece, 27-30 August 2019 How to Cite?
AbstractStudies of grammatical development have shown how Cantonese and English interact in bilingual children (Yip & Matthews 2007; Ge et al. 2017). This line of work argues that surface overlap is a prerequisite for cross-linguistic influence to occur (Hulk & Müller 2000), and that language dominance plays a major role in determining whether such influence will occur and to what extent. Whether these principles extend to phonological development is less well understood. Here we consider the case of prosody in Cantonese-English bilingual children. Mok & Lee (2018) show that comparable cross-linguistic influence arises in the development of prosody. Some bilingual children apply prosodic templates from English to Cantonese, treating Cantonese bisyllabic words as trochaic with a high-low pattern overriding the lexical tones, e.g. pronouncing bi4bi1 ‘baby’ (low falling-high level) as bi1bi4 (high level-low falling). The high-low pattern corresponding to stressed and unstressed syllables in English is characteristic of English-dominant children, and also attested in L2 learners of Cantonese (Mak & Matthews 2011). We interpret these instances of cross-linguistic influence along similar lines to syntactic influence. A stressed syllable in English overlaps phonetically with a high tone syllable in Cantonese, implicating structural overlap. The occurrence of prosodic templates is not attested in monolingual or Cantonese-dominant children, consistent with the role of dominance as observed in the grammatical domain.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/279119

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMatthews, SJ-
dc.date.accessioned2019-10-21T02:19:55Z-
dc.date.available2019-10-21T02:19:55Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationInternational Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2019 (ISMBS 2019), Chania, Greece, 27-30 August 2019-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/279119-
dc.description.abstractStudies of grammatical development have shown how Cantonese and English interact in bilingual children (Yip & Matthews 2007; Ge et al. 2017). This line of work argues that surface overlap is a prerequisite for cross-linguistic influence to occur (Hulk & Müller 2000), and that language dominance plays a major role in determining whether such influence will occur and to what extent. Whether these principles extend to phonological development is less well understood. Here we consider the case of prosody in Cantonese-English bilingual children. Mok & Lee (2018) show that comparable cross-linguistic influence arises in the development of prosody. Some bilingual children apply prosodic templates from English to Cantonese, treating Cantonese bisyllabic words as trochaic with a high-low pattern overriding the lexical tones, e.g. pronouncing bi4bi1 ‘baby’ (low falling-high level) as bi1bi4 (high level-low falling). The high-low pattern corresponding to stressed and unstressed syllables in English is characteristic of English-dominant children, and also attested in L2 learners of Cantonese (Mak & Matthews 2011). We interpret these instances of cross-linguistic influence along similar lines to syntactic influence. A stressed syllable in English overlaps phonetically with a high tone syllable in Cantonese, implicating structural overlap. The occurrence of prosodic templates is not attested in monolingual or Cantonese-dominant children, consistent with the role of dominance as observed in the grammatical domain.-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofInternational Symposium on Monolingual and Bilingual Speech (ISMBS) 2019-
dc.titleCross-linguistic influence in bilingual children: from syntax to prosody-
dc.typeConference_Paper-
dc.identifier.emailMatthews, SJ: matthews@hku.hk-
dc.identifier.authorityMatthews, SJ=rp01207-
dc.identifier.hkuros308240-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats