File Download
Supplementary
-
Citations:
- Appears in Collections:
Conference Paper: The Judge as a Godfather, Scholar, Educator, and Scolding Parent: judicial discourse in Cantonese Courtrooms in Hong Kong
Title | The Judge as a Godfather, Scholar, Educator, and Scolding Parent: judicial discourse in Cantonese Courtrooms in Hong Kong |
---|---|
Authors | |
Issue Date | 2012 |
Publisher | All Academic, Inc.. The Meetingl's web site is located at http://www.lawandsociety.org/aboutmeetings.html |
Citation | The 2012 Annual Meeting of The Law and Society Association (LSA), Honolulu, HI., 5-8 June 2012. How to Cite? |
Abstract | Hong Kong has become the first and only common law jurisdiction where Chinese is used as an official language, along with English. The first case heard in Cantonese, the most widely spoken dialect in the territory, took place in High Court in December 1995 (Sun Er-Jo v. Lo Ching). Subsequently many cases proceeded in Cantonese in the lower courts, where legal arguments are straightforward and facts of the case may be extracted and presented more effectively in the local tongue. By 2006, more trials have been conducted in Cantonese than in English in Hong Kong. Based on discourse of witnesses and counsels, existing research has shown that the introduction of Cantonese in Hong Kong courtrooms has led to a reduction in judicial formalism, to the extent that witnesses often feel ready to confront counsels and judges (Ng 2009). I propose further that the phenomenon may be observed in the verbal behavior of judges as well, who are traditionally seen as having a gate-keeping ... |
Description | Theme: Sociolegal Conversations Across a Sea of Islands |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/166163 |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Leung, J | en_US |
dc.date.accessioned | 2012-09-20T08:29:45Z | - |
dc.date.available | 2012-09-20T08:29:45Z | - |
dc.date.issued | 2012 | en_US |
dc.identifier.citation | The 2012 Annual Meeting of The Law and Society Association (LSA), Honolulu, HI., 5-8 June 2012. | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/166163 | - |
dc.description | Theme: Sociolegal Conversations Across a Sea of Islands | - |
dc.description.abstract | Hong Kong has become the first and only common law jurisdiction where Chinese is used as an official language, along with English. The first case heard in Cantonese, the most widely spoken dialect in the territory, took place in High Court in December 1995 (Sun Er-Jo v. Lo Ching). Subsequently many cases proceeded in Cantonese in the lower courts, where legal arguments are straightforward and facts of the case may be extracted and presented more effectively in the local tongue. By 2006, more trials have been conducted in Cantonese than in English in Hong Kong. Based on discourse of witnesses and counsels, existing research has shown that the introduction of Cantonese in Hong Kong courtrooms has led to a reduction in judicial formalism, to the extent that witnesses often feel ready to confront counsels and judges (Ng 2009). I propose further that the phenomenon may be observed in the verbal behavior of judges as well, who are traditionally seen as having a gate-keeping ... | - |
dc.language | eng | en_US |
dc.publisher | All Academic, Inc.. The Meetingl's web site is located at http://www.lawandsociety.org/aboutmeetings.html | - |
dc.relation.ispartof | Annual Meeting of The Law and Society Association, LSA 2012 | en_US |
dc.title | The Judge as a Godfather, Scholar, Educator, and Scolding Parent: judicial discourse in Cantonese Courtrooms in Hong Kong | en_US |
dc.type | Conference_Paper | en_US |
dc.identifier.email | Leung, J: hiuchi@hku.hk | en_US |
dc.identifier.authority | Leung, J=rp01168 | en_US |
dc.description.nature | link_to_OA_fulltext | - |
dc.identifier.hkuros | 205879 | en_US |
dc.customcontrol.immutable | sml 130823 | - |