File Download
There are no files associated with this item.
Supplementary
-
Citations:
- Appears in Collections:
Book Chapter: Institution, Translation, Nation, Metaphor
Title | Institution, Translation, Nation, Metaphor |
---|---|
Authors | |
Issue Date | 2014 |
Citation | Institution, Translation, Nation, Metaphor. In Alexander Beecroft, Eric Hayot (Eds.), The American Comparative Literature Association (ACLA) State of the Discipline Report. 2014-2015, ed. June 24, 2014. How to Cite? |
Abstract | Comparative Literature is defined in part by anxiety about its institutionality. Approaching translations as works of literary scholarship equivalent to our articles and monographs can address this anxiety and also work against the Herderian assumptions of national literatures. Ultimately, the comparison of comparative literature is a metaphorical process, putting it in the same process of negotiated familiarity and strangeness as translation. In this way, institutionalizing translation might help us de-institutionalize our other institutions. |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/199780 |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Klein, LR | en_US |
dc.date.accessioned | 2014-07-22T01:36:18Z | - |
dc.date.available | 2014-07-22T01:36:18Z | - |
dc.date.issued | 2014 | en_US |
dc.identifier.citation | Institution, Translation, Nation, Metaphor. In Alexander Beecroft, Eric Hayot (Eds.), The American Comparative Literature Association (ACLA) State of the Discipline Report. 2014-2015, ed. June 24, 2014. | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/199780 | - |
dc.description.abstract | Comparative Literature is defined in part by anxiety about its institutionality. Approaching translations as works of literary scholarship equivalent to our articles and monographs can address this anxiety and also work against the Herderian assumptions of national literatures. Ultimately, the comparison of comparative literature is a metaphorical process, putting it in the same process of negotiated familiarity and strangeness as translation. In this way, institutionalizing translation might help us de-institutionalize our other institutions. | en_US |
dc.language | eng | en_US |
dc.relation.ispartof | The American Comparative Literature Association (ACLA) State of the Discipline Report | en_US |
dc.title | Institution, Translation, Nation, Metaphor | en_US |
dc.type | Book_Chapter | en_US |
dc.identifier.email | Klein, LR: lklein@hku.hk | en_US |
dc.identifier.authority | Klein, LR=rp01768 | en_US |
dc.identifier.hkuros | 231726 | en_US |