File Download
Links for fulltext
(May Require Subscription)
- Publisher Website: 10.1080/14781700.2015.1009937
- Scopus: eid_2-s2.0-84941600672
- WOS: WOS:000369845200002
- Find via
Supplementary
- Citations:
- Appears in Collections:
Article: China as dystopia: Cultural imaginings through translation
Title | China as dystopia: Cultural imaginings through translation |
---|---|
Authors | |
Keywords | censorship cultural politics paratext translated Chinese literature Yan Lianke |
Issue Date | 2015 |
Publisher | Taylor and Francis. |
Citation | Translation Studies, 2015, v. 8 n. 3, p. 251-268 How to Cite? |
Abstract | This article explores how China is represented in English translations of contemporary Chinese literature. It seeks to uncover the discourses at work in framing this literature for reception by an Anglophone readership, and to suggest how these discourses dovetail with meta-narratives on China circulating in the West. In addition to asking “what gets translated”, the article is interested in how Chinese authors and their works are positioned, marketed, and commodified in the West through the discursive material that surrounds a translated book. Drawing on English translations of works by Yan Lianke, Ma Jian, Chan Koonchung, Yu Hua, Su Tong, and Mo Yan, the article argues that literary translation is part of a wider programme of Anglophone textual practices that renders China an overdetermined sign pointing to a repressive, dystopic Other. The knowledge structures governing these textual practices circumscribe the ways in which China is imagined and articulated, thereby producing a discursive China. |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/208333 |
ISSN | 2023 Impact Factor: 2.2 2023 SCImago Journal Rankings: 0.733 |
ISI Accession Number ID |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Lee, TK | en_US |
dc.date.accessioned | 2015-02-23T08:25:31Z | - |
dc.date.available | 2015-02-23T08:25:31Z | - |
dc.date.issued | 2015 | en_US |
dc.identifier.citation | Translation Studies, 2015, v. 8 n. 3, p. 251-268 | en_US |
dc.identifier.issn | 1478-1700 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/208333 | - |
dc.description.abstract | This article explores how China is represented in English translations of contemporary Chinese literature. It seeks to uncover the discourses at work in framing this literature for reception by an Anglophone readership, and to suggest how these discourses dovetail with meta-narratives on China circulating in the West. In addition to asking “what gets translated”, the article is interested in how Chinese authors and their works are positioned, marketed, and commodified in the West through the discursive material that surrounds a translated book. Drawing on English translations of works by Yan Lianke, Ma Jian, Chan Koonchung, Yu Hua, Su Tong, and Mo Yan, the article argues that literary translation is part of a wider programme of Anglophone textual practices that renders China an overdetermined sign pointing to a repressive, dystopic Other. The knowledge structures governing these textual practices circumscribe the ways in which China is imagined and articulated, thereby producing a discursive China. | en_US |
dc.language | eng | en_US |
dc.publisher | Taylor and Francis. | en_US |
dc.relation.ispartof | Translation Studies | en_US |
dc.subject | censorship | - |
dc.subject | cultural politics | - |
dc.subject | paratext | - |
dc.subject | translated Chinese literature | - |
dc.subject | Yan Lianke | - |
dc.title | China as dystopia: Cultural imaginings through translation | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.email | Lee, TK: leetk@hku.hk | en_US |
dc.identifier.authority | Lee, TK=rp01612 | en_US |
dc.description.nature | postprint | - |
dc.identifier.doi | 10.1080/14781700.2015.1009937 | en_US |
dc.identifier.scopus | eid_2-s2.0-84941600672 | - |
dc.identifier.hkuros | 242380 | en_US |
dc.identifier.volume | 8 | - |
dc.identifier.issue | 3 | - |
dc.identifier.spage | 251 | - |
dc.identifier.epage | 268 | - |
dc.identifier.eissn | 1751-2921 | - |
dc.identifier.isi | WOS:000369845200002 | - |
dc.identifier.issnl | 1478-1700 | - |