File Download
There are no files associated with this item.
Links for fulltext
(May Require Subscription)
- Publisher Website: 10.1177/0193945903260554
- Scopus: eid_2-s2.0-2142756886
- PMID: 15068554
- WOS: WOS:000220234100007
- Find via
Supplementary
- Citations:
- Appears in Collections:
Article: Issues and challenges of instrument translation
Title | Issues and challenges of instrument translation |
---|---|
Authors | |
Keywords | Social support Translation Chronic illness Brislin's model of translation |
Issue Date | 2004 |
Citation | Western Journal of Nursing Research, 2004, v. 26, n. 3, p. 307-320 How to Cite? |
Abstract | The purpose of this article was to discuss the challenges of instrument translation, using the translation of the Medical Outcomes Study Social Support Survey into Chinese as an example. Brislin's model of translation, which highlights the need for forward and backward translation, was used. Major considerations in conducting translation, and the strategies used to overcome the challenges arising from cultural and linguistic differences between the source and target languages, were discussed. Examples were used to illustrate how difficulties, such as maintenance of the original intent of the questionnaire, maximization of the cultural relevancy of the concept in question, and enhancement of the comprehensibility of the translated questionnaire, were handled. The importance of literal and cultural adaptation of a developed instrument, rather than its simple word translation in the maintenance of an equivalent translation is highlighted. |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/280464 |
ISSN | 2023 Impact Factor: 2.0 2023 SCImago Journal Rankings: 0.729 |
ISI Accession Number ID |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Yu, Doris S.F. | - |
dc.contributor.author | Lee, Diana T.F. | - |
dc.contributor.author | Woo, Jean | - |
dc.date.accessioned | 2020-02-17T14:34:06Z | - |
dc.date.available | 2020-02-17T14:34:06Z | - |
dc.date.issued | 2004 | - |
dc.identifier.citation | Western Journal of Nursing Research, 2004, v. 26, n. 3, p. 307-320 | - |
dc.identifier.issn | 0193-9459 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/280464 | - |
dc.description.abstract | The purpose of this article was to discuss the challenges of instrument translation, using the translation of the Medical Outcomes Study Social Support Survey into Chinese as an example. Brislin's model of translation, which highlights the need for forward and backward translation, was used. Major considerations in conducting translation, and the strategies used to overcome the challenges arising from cultural and linguistic differences between the source and target languages, were discussed. Examples were used to illustrate how difficulties, such as maintenance of the original intent of the questionnaire, maximization of the cultural relevancy of the concept in question, and enhancement of the comprehensibility of the translated questionnaire, were handled. The importance of literal and cultural adaptation of a developed instrument, rather than its simple word translation in the maintenance of an equivalent translation is highlighted. | - |
dc.language | eng | - |
dc.relation.ispartof | Western Journal of Nursing Research | - |
dc.subject | Social support | - |
dc.subject | Translation | - |
dc.subject | Chronic illness | - |
dc.subject | Brislin's model of translation | - |
dc.title | Issues and challenges of instrument translation | - |
dc.type | Article | - |
dc.description.nature | link_to_subscribed_fulltext | - |
dc.identifier.doi | 10.1177/0193945903260554 | - |
dc.identifier.pmid | 15068554 | - |
dc.identifier.scopus | eid_2-s2.0-2142756886 | - |
dc.identifier.volume | 26 | - |
dc.identifier.issue | 3 | - |
dc.identifier.spage | 307 | - |
dc.identifier.epage | 320 | - |
dc.identifier.isi | WOS:000220234100007 | - |
dc.identifier.issnl | 0193-9459 | - |