File Download
There are no files associated with this item.
Supplementary
-
Citations:
- Appears in Collections:
Book Chapter: Translation and translanguaging in (post)multilingual societies
Title | Translation and translanguaging in (post)multilingual societies |
---|---|
Authors | |
Keywords | Translation society multilingual societies translanguaging superdiversity metrolingualism |
Issue Date | 2022 |
Publisher | Cambridge University Press |
Citation | Translation and translanguaging in (post)multilingual societies. In Kirsten Malmkjaer (Ed.), The Cambridge Handbook of Translation, p. 119-138. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2022 How to Cite? |
Abstract | This chapter discusses translation and multilingualism in connection with society. The relationship between translation and society is complex and multifacetedMultilingualism puts a sociolinguistic spin on this relationship, bringing to the fore themes such as language ideology in multilingual regimes as embodied in translation-related policies; the impact of translators and translation in the transformation of cities; and the coupling of translation with the notion of translanguaging in superdiverse settings. |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/311289 |
ISBN |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Lee, TK | - |
dc.date.accessioned | 2022-03-21T08:47:34Z | - |
dc.date.available | 2022-03-21T08:47:34Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Translation and translanguaging in (post)multilingual societies. In Kirsten Malmkjaer (Ed.), The Cambridge Handbook of Translation, p. 119-138. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2022 | - |
dc.identifier.isbn | 9781108480406 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/311289 | - |
dc.description.abstract | This chapter discusses translation and multilingualism in connection with society. The relationship between translation and society is complex and multifacetedMultilingualism puts a sociolinguistic spin on this relationship, bringing to the fore themes such as language ideology in multilingual regimes as embodied in translation-related policies; the impact of translators and translation in the transformation of cities; and the coupling of translation with the notion of translanguaging in superdiverse settings. | - |
dc.language | eng | - |
dc.publisher | Cambridge University Press | - |
dc.relation.ispartof | The Cambridge Handbook of Translation | - |
dc.subject | Translation | - |
dc.subject | society | - |
dc.subject | multilingual societies | - |
dc.subject | translanguaging | - |
dc.subject | superdiversity | - |
dc.subject | metrolingualism | - |
dc.title | Translation and translanguaging in (post)multilingual societies | - |
dc.type | Book_Chapter | - |
dc.identifier.email | Lee, TK: leetk@hku.hk | - |
dc.identifier.authority | Lee, TK=rp01612 | - |
dc.description.nature | link_to_subscribed_fulltext | - |
dc.identifier.doi | 10.1017/9781108616119.007 | - |
dc.identifier.hkuros | 332254 | - |
dc.identifier.spage | 119 | - |
dc.identifier.epage | 138 | - |
dc.publisher.place | Cambridge, UK | - |