File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: How does the brain read different scripts? Evidence from English, Korean, and Chinese

TitleHow does the brain read different scripts? Evidence from English, Korean, and Chinese
Authors
KeywordsChinese
English
fMRI
Korean
Reading
Scriptal effect
Visual word processing
Issue Date2022
Citation
Reading and Writing, 2022, v. 35, n. 6, p. 1449-1473 How to Cite?
AbstractWriting systems differ in various aspects. English and Korean share basic principles of the alphabetic writing system. As an alphabetic script, Korean Hangul has relatively more regular mapping between graphemes and phonemes; however, its letters are written in syllable units, which encourages phonological retrieval at the syllable level. Therefore, we are interested in whether Korean is similar to English in terms of their brain activation because both are alphabetic, as well as whether Korean is similar to Chinese due to their reliance on syllable-level phonological retrieval. This study compared brain activation patterns during a visual rhyming judgment task in English, Korean, and Chinese. The results revealed that among the three languages, Korean and Chinese showed greater similarities in brain activation than either of them showed with English. Specifically, English recruited the left inferior frontal gyrus, left fusiform gyrus, and left superior temporal gyrus to a greater degree than did Korean or Chinese. In contrast, Korean and Chinese elicited greater activation than English in the bilateral middle frontal gyri, left inferior parietal lobule, and precuneus. These findings suggest that the brain network for Korean is not simply depicted as the one typically observed with alphabetic scripts (e.g., English) but rather highly similar to that of Chinese, a morpho-syllabic script, possibly because the Korean writing system leads to syllable-level phonological representation and processing.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/321983
ISSN
2021 Impact Factor: 2.795
2020 SCImago Journal Rankings: 1.152
ISI Accession Number ID

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorKim, Say Young-
dc.contributor.authorCao, Fan-
dc.date.accessioned2022-11-03T02:22:48Z-
dc.date.available2022-11-03T02:22:48Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationReading and Writing, 2022, v. 35, n. 6, p. 1449-1473-
dc.identifier.issn0922-4777-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/321983-
dc.description.abstractWriting systems differ in various aspects. English and Korean share basic principles of the alphabetic writing system. As an alphabetic script, Korean Hangul has relatively more regular mapping between graphemes and phonemes; however, its letters are written in syllable units, which encourages phonological retrieval at the syllable level. Therefore, we are interested in whether Korean is similar to English in terms of their brain activation because both are alphabetic, as well as whether Korean is similar to Chinese due to their reliance on syllable-level phonological retrieval. This study compared brain activation patterns during a visual rhyming judgment task in English, Korean, and Chinese. The results revealed that among the three languages, Korean and Chinese showed greater similarities in brain activation than either of them showed with English. Specifically, English recruited the left inferior frontal gyrus, left fusiform gyrus, and left superior temporal gyrus to a greater degree than did Korean or Chinese. In contrast, Korean and Chinese elicited greater activation than English in the bilateral middle frontal gyri, left inferior parietal lobule, and precuneus. These findings suggest that the brain network for Korean is not simply depicted as the one typically observed with alphabetic scripts (e.g., English) but rather highly similar to that of Chinese, a morpho-syllabic script, possibly because the Korean writing system leads to syllable-level phonological representation and processing.-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofReading and Writing-
dc.subjectChinese-
dc.subjectEnglish-
dc.subjectfMRI-
dc.subjectKorean-
dc.subjectReading-
dc.subjectScriptal effect-
dc.subjectVisual word processing-
dc.titleHow does the brain read different scripts? Evidence from English, Korean, and Chinese-
dc.typeArticle-
dc.description.naturelink_to_subscribed_fulltext-
dc.identifier.doi10.1007/s11145-022-10263-9-
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-85126182593-
dc.identifier.volume35-
dc.identifier.issue6-
dc.identifier.spage1449-
dc.identifier.epage1473-
dc.identifier.eissn1573-0905-
dc.identifier.isiWOS:000767704600003-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats