File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
  • Find via Find It@HKUL
Supplementary

Article: A Discourse Analysis of Cantonese sin~1(先) in Sentence-final Position

TitleA Discourse Analysis of Cantonese sin~1(先) in Sentence-final Position
廣州話句末“先”的話語分析
Authors
KeywordsCantonese
Sin 1(先)
Discourse marker
Dialect grammar
Conversational analysis
Issue Date2002
PublisherJinan University (暨南大學). The Journal's web site is located at http://jnxb.chinajournal.net.cn/
Citation
Journal of Jinan University (Philosophy & Social Sciences Edition), 2002, v. 24 n. 2, p. 41-44 How to Cite?
暨南學報 (哲學社會科學版), 2002, v. 24 n. 2, p. 41-44 How to Cite?
Abstract本文對香港大學香港粵語口語語料庫中出現在句末的“先”字進行考察 ,并從話語結構的角度加以分析。研究發現 ,句末的“先”有兩類 ,一類可還原成普通話的“先” ,另一類不能還原。不能還原的“先”主要的功能是充當話語標記 ,標示話語中暫時需要打斷的地方 ,是一種會話管理的手段。這種較新的用法應該是由表示時間或次序先后的副詞“先”演變而來的。 An investigation of the word sin 1 in a corpus of naturally occurring Cantonese conversations reveals that it has a range of uses which are best understood in terms of discourse structure. The many uses of sin 1 can be classified into two main kinds. The first kind is where it can be translated into Putonghua with the use of either cai 2 or xian 1. The other kind cannot be easily translated into Putonghua. Here, sin 1 is used as a discourse marker, signaling points in a discourse or conversation at which interruption for one reason or anotheroccurs. This use of sin 1 as a means of conversational management has probably come about as a result of the grammaticalization of the adverb sin1 which indicates several meanings relating to time and order.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/75061
ISSN

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLuke, KK-
dc.date.accessioned2010-09-06T07:07:28Z-
dc.date.available2010-09-06T07:07:28Z-
dc.date.issued2002-
dc.identifier.citationJournal of Jinan University (Philosophy & Social Sciences Edition), 2002, v. 24 n. 2, p. 41-44-
dc.identifier.citation暨南學報 (哲學社會科學版), 2002, v. 24 n. 2, p. 41-44-
dc.identifier.issn1000-5072-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/75061-
dc.description.abstract本文對香港大學香港粵語口語語料庫中出現在句末的“先”字進行考察 ,并從話語結構的角度加以分析。研究發現 ,句末的“先”有兩類 ,一類可還原成普通話的“先” ,另一類不能還原。不能還原的“先”主要的功能是充當話語標記 ,標示話語中暫時需要打斷的地方 ,是一種會話管理的手段。這種較新的用法應該是由表示時間或次序先后的副詞“先”演變而來的。 An investigation of the word sin 1 in a corpus of naturally occurring Cantonese conversations reveals that it has a range of uses which are best understood in terms of discourse structure. The many uses of sin 1 can be classified into two main kinds. The first kind is where it can be translated into Putonghua with the use of either cai 2 or xian 1. The other kind cannot be easily translated into Putonghua. Here, sin 1 is used as a discourse marker, signaling points in a discourse or conversation at which interruption for one reason or anotheroccurs. This use of sin 1 as a means of conversational management has probably come about as a result of the grammaticalization of the adverb sin1 which indicates several meanings relating to time and order.-
dc.languagechi-
dc.publisherJinan University (暨南大學). The Journal's web site is located at http://jnxb.chinajournal.net.cn/-
dc.relation.ispartofJournal of Jinan University (Philosophy & Social Sciences Edition)-
dc.relation.ispartof暨南學報 (哲學社會科學版)-
dc.subjectCantonese-
dc.subjectSin 1(先)-
dc.subjectDiscourse marker-
dc.subjectDialect grammar-
dc.subjectConversational analysis-
dc.titleA Discourse Analysis of Cantonese sin~1(先) in Sentence-final Position-
dc.title廣州話句末“先”的話語分析-
dc.typeArticle-
dc.identifier.emailLuke, KK: kkluke@hkusua.hku.hk-
dc.identifier.authorityLuke, KK=rp01201-
dc.identifier.hkuros68621-
dc.identifier.volume24-
dc.identifier.issue2-
dc.identifier.spage41-
dc.identifier.epage44-
dc.publisher.placeChina (中國)-
dc.identifier.issnl1000-5072-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats