File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: Multilingual web retrieval: An experiment in English-Chinese business intelligence

TitleMultilingual web retrieval: An experiment in English-Chinese business intelligence
Authors
Issue Date2006
PublisherJohn Wiley & Sons, Inc. The Journal's web site is located at http://www.asis.org/Publications/JASIS/jasis.html
Citation
Journal Of The American Society For Information Science And Technology, 2006, v. 57 n. 5, p. 671-683 How to Cite?
AbstractAs increasing numbers of non-English resources have become available on the Web, the interesting and important issue of how Web users can retrieve documents in different languages has arisen. Cross-language information retrieval (CLIR), the study of retrieving information in one language by queries expressed in another language, is a promising approach to the problem. Cross-language information retrieval has attracted much attention in recent years. Most research systems have achieved satisfactory performance on standard Text REtrieval Conference (TREC) collections such as news articles, but CLIR techniques have not been widely studied and evaluated for applications such as Web portals. In this article, the authors present their research in developing and evaluating a multilingual English-Chinese Web portal that incorporates various CLIR techniques for use in the business domain. A dictionary-based approach was adopted and combines phrasal translation, co-occurrence analysis, and pre- and posttranslation query expansion. The portal was evaluated by domain experts, using a set of queries in both English and Chinese. The experimental results showed that co-occurrence-based phrasal translation achieved a 74.6% improvement in precision over simple word-by-word translation. When used together, pre- and posttranslation query expansion improved the performance slightly, achieving a 78.0% improvement over the baseline word-by-word translation approach. In general, applying CLIR techniques in Web applications shows promise. © 2006 Wiley Periodicals, Inc.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/86047
ISSN
2015 Impact Factor: 2.452
ISI Accession Number ID
References

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorQin, Jen_HK
dc.contributor.authorZhou, Yen_HK
dc.contributor.authorChau, Men_HK
dc.contributor.authorChen, Hen_HK
dc.date.accessioned2010-09-06T09:12:12Z-
dc.date.available2010-09-06T09:12:12Z-
dc.date.issued2006en_HK
dc.identifier.citationJournal Of The American Society For Information Science And Technology, 2006, v. 57 n. 5, p. 671-683en_HK
dc.identifier.issn1532-2882en_HK
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/86047-
dc.description.abstractAs increasing numbers of non-English resources have become available on the Web, the interesting and important issue of how Web users can retrieve documents in different languages has arisen. Cross-language information retrieval (CLIR), the study of retrieving information in one language by queries expressed in another language, is a promising approach to the problem. Cross-language information retrieval has attracted much attention in recent years. Most research systems have achieved satisfactory performance on standard Text REtrieval Conference (TREC) collections such as news articles, but CLIR techniques have not been widely studied and evaluated for applications such as Web portals. In this article, the authors present their research in developing and evaluating a multilingual English-Chinese Web portal that incorporates various CLIR techniques for use in the business domain. A dictionary-based approach was adopted and combines phrasal translation, co-occurrence analysis, and pre- and posttranslation query expansion. The portal was evaluated by domain experts, using a set of queries in both English and Chinese. The experimental results showed that co-occurrence-based phrasal translation achieved a 74.6% improvement in precision over simple word-by-word translation. When used together, pre- and posttranslation query expansion improved the performance slightly, achieving a 78.0% improvement over the baseline word-by-word translation approach. In general, applying CLIR techniques in Web applications shows promise. © 2006 Wiley Periodicals, Inc.en_HK
dc.languageengen_HK
dc.publisherJohn Wiley & Sons, Inc. The Journal's web site is located at http://www.asis.org/Publications/JASIS/jasis.htmlen_HK
dc.relation.ispartofJournal of the American Society for Information Science and Technologyen_HK
dc.rightsJournal of the American Society for Information Science and Technology. Copyright © John Wiley & Sons, Inc.en_HK
dc.titleMultilingual web retrieval: An experiment in English-Chinese business intelligenceen_HK
dc.typeArticleen_HK
dc.identifier.openurlhttp://library.hku.hk:4550/resserv?sid=HKU:IR&issn=1532-2882&volume=57&issue=5&spage=671&epage=683&date=2006&atitle=Multilingual+Web+Retrieval:+An+Experiment+in+English-Chinese+Business+Intelligence%27en_HK
dc.identifier.emailChau, M: mchau@hkucc.hku.hken_HK
dc.identifier.authorityChau, M=rp01051en_HK
dc.description.naturelink_to_subscribed_fulltext-
dc.identifier.doi10.1002/asi.20329en_HK
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-33645018819en_HK
dc.identifier.hkuros121072en_HK
dc.relation.referenceshttp://www.scopus.com/mlt/select.url?eid=2-s2.0-33645018819&selection=ref&src=s&origin=recordpageen_HK
dc.identifier.volume57en_HK
dc.identifier.issue5en_HK
dc.identifier.spage671en_HK
dc.identifier.epage683en_HK
dc.identifier.isiWOS:000235870100008-
dc.publisher.placeUnited Statesen_HK
dc.identifier.scopusauthoridQin, J=7402896547en_HK
dc.identifier.scopusauthoridZhou, Y=7405368400en_HK
dc.identifier.scopusauthoridChau, M=7006073763en_HK
dc.identifier.scopusauthoridChen, H=8871373800en_HK
dc.identifier.citeulike819073-
dc.identifier.issnl1532-2882-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats