File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Book Chapter: Lost siblings: Areal forces in the divergence of Krio and Pichi

TitleLost siblings: Areal forces in the divergence of Krio and Pichi
Authors
Issue Date2-Oct-2023
Abstract

The evidence is compelling for a close genealogical relationship between the two African English-lexifier creole languages Krio (Sierra Leone) and Pichi (Equatorial Guinea). A close look at specific domains of their grammar however also shows divergence due to differing contact ecologies since their split in the 19th century. Krio is spoken alongside its lexifier English as well as Atlantic and Mande adstrates. Pichi is spoken alongside its Bantu adstrate Bube, and has been in contact with its superstrate Spanish for almost two centuries, but not with English. Differences in contact outcomes transpire in the expression of tense, aspect, and mood, participant marking, and serial verb constructions. In all three domains, the two creoles show transfer from their respective superstrates and adstrates. In some instances, Krio has adverged more with English than Pichi with Spanish because existing overlaps between creole and lexifier forms have facilitated transfer. In other instances, Krio and Pichi have aligned themselves with the Macro-Sudan and Bantu spread zone typological profiles of their respective ecologies. The processes that have driven the divergence of Krio and Pichi are instructive for understanding the differentiation of the entire family of Afro-Caribbean English-lexifier Creoles on both sides of the Atlantic.


Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/335696

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorYakpo, Kofi-
dc.date.accessioned2023-12-22T02:57:58Z-
dc.date.available2023-12-22T02:57:58Z-
dc.date.issued2023-10-02-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/335696-
dc.description.abstract<p>The evidence is compelling for a close genealogical relationship between the two African English-lexifier creole languages Krio (Sierra Leone) and Pichi (Equatorial Guinea). A close look at specific domains of their grammar however also shows divergence due to differing contact ecologies since their split in the 19th century. Krio is spoken alongside its lexifier English as well as Atlantic and Mande adstrates. Pichi is spoken alongside its Bantu adstrate Bube, and has been in contact with its superstrate Spanish for almost two centuries, but not with English. Differences in contact outcomes transpire in the expression of tense, aspect, and mood, participant marking, and serial verb constructions. In all three domains, the two creoles show transfer from their respective superstrates and adstrates. In some instances, Krio has adverged more with English than Pichi with Spanish because existing overlaps between creole and lexifier forms have facilitated transfer. In other instances, Krio and Pichi have aligned themselves with the Macro-Sudan and Bantu spread zone typological profiles of their respective ecologies. The processes that have driven the divergence of Krio and Pichi are instructive for understanding the differentiation of the entire family of Afro-Caribbean English-lexifier Creoles on both sides of the Atlantic.<br></p>-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofPredication in African languages-
dc.titleLost siblings: Areal forces in the divergence of Krio and Pichi-
dc.typeBook_Chapter-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats