File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Conference Paper: Cross-Cultural Communication Skills Training For Migrant Professionals In Australia: Challenges Facing Overseas-trained Health Professionals

TitleCross-Cultural Communication Skills Training For Migrant Professionals In Australia: Challenges Facing Overseas-trained Health Professionals
Authors
Issue Date2011
PublisherFaculty of Education and Social Work, University of Sydney.
Citation
International Conference on Multiculturalism: Perspectives From Australia, Canada & China, Sydney, Australia, 21-22 November 2011. In the Program of the International Conference on Multiculturalism: Perspectives From Australia, 2011, p. 27 How to Cite?
AbstractIn the last decade, there has been a shortage of health professionals in Australia, most notably in regional and rural areas. To meet this need, the government has introduced a number of incentive schemes, such as the Rural Health Workforce Strategy (RHWS). Under the RHWS, overseastrained doctors are given incentives to work in remote areas of the country. However, without proper support in the form of training in cross-cultural communication skills, doctors from another culture with a non-English speaking background are likely to face difficulties when practising in a multicultural society such as Australia, and these problems may be more acute in regional and rural areas. In this presentation, I report on the findings of a study which explores the challenges to migrant health professionals from a non-English speaking background when working in the healthcare profession in Australia. I focus in particular on the language and communication issues arising from their multicultural working environment and explore the effects of the Occupational English Test (OET), which for the purpose of registration overseas-trained doctors must pass if they do not sit for the IELTS. The data for the study include interviews with teachers and students on an English course preparing migrant health professionals for the OET and with Australian doctors-in-training who added the perspectives of local health professionals. Other sources of data include government policy documents, information pertaining to the OET and English language teaching materials for health professionals. I compare the language and communication needs as perceived by the different groups of informants and discuss the way in which the OET has enhanced or impeded the teaching and learning of the language and communication skills required for healthcare practice in a multicultural society. Finally, I review the implications of the findings for the cross-cultural communication training of migrant health professionals.
DescriptionParallel Session 6: Language/Education
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/166388

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorChan, CSCen_US
dc.date.accessioned2012-09-20T08:33:43Z-
dc.date.available2012-09-20T08:33:43Z-
dc.date.issued2011en_US
dc.identifier.citationInternational Conference on Multiculturalism: Perspectives From Australia, Canada & China, Sydney, Australia, 21-22 November 2011. In the Program of the International Conference on Multiculturalism: Perspectives From Australia, 2011, p. 27en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/166388-
dc.descriptionParallel Session 6: Language/Education-
dc.description.abstractIn the last decade, there has been a shortage of health professionals in Australia, most notably in regional and rural areas. To meet this need, the government has introduced a number of incentive schemes, such as the Rural Health Workforce Strategy (RHWS). Under the RHWS, overseastrained doctors are given incentives to work in remote areas of the country. However, without proper support in the form of training in cross-cultural communication skills, doctors from another culture with a non-English speaking background are likely to face difficulties when practising in a multicultural society such as Australia, and these problems may be more acute in regional and rural areas. In this presentation, I report on the findings of a study which explores the challenges to migrant health professionals from a non-English speaking background when working in the healthcare profession in Australia. I focus in particular on the language and communication issues arising from their multicultural working environment and explore the effects of the Occupational English Test (OET), which for the purpose of registration overseas-trained doctors must pass if they do not sit for the IELTS. The data for the study include interviews with teachers and students on an English course preparing migrant health professionals for the OET and with Australian doctors-in-training who added the perspectives of local health professionals. Other sources of data include government policy documents, information pertaining to the OET and English language teaching materials for health professionals. I compare the language and communication needs as perceived by the different groups of informants and discuss the way in which the OET has enhanced or impeded the teaching and learning of the language and communication skills required for healthcare practice in a multicultural society. Finally, I review the implications of the findings for the cross-cultural communication training of migrant health professionals.-
dc.languageengen_US
dc.publisherFaculty of Education and Social Work, University of Sydney.-
dc.relation.ispartofInternational Conference on Multiculturalism: Perspectives From Australiaen_US
dc.titleCross-Cultural Communication Skills Training For Migrant Professionals In Australia: Challenges Facing Overseas-trained Health Professionalsen_US
dc.typeConference_Paperen_US
dc.identifier.emailChan, CSC: clarice@hku.hken_US
dc.identifier.hkuros208173en_US
dc.identifier.spage27-
dc.identifier.epage27-
dc.publisher.placeSydney, Australia-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats