File Download
There are no files associated with this item.
Supplementary
-
Citations:
- Appears in Collections:
Conference Paper: Bilingualism in Transition: Case Studies in Myanmar and Hong Kong
Title | Bilingualism in Transition: Case Studies in Myanmar and Hong Kong |
---|---|
Authors | |
Issue Date | 2013 |
Publisher | Nanyang Technology University. |
Citation | The 9th International Symposium on Bilingualism (ISB-9), Singapore, 10-13 June 2013. In Abstract Booklet, 2013, p. 75 How to Cite? |
Abstract | When a family with young children migrates between two linguistically different
societies, bilingualism typically emerges but it may vanish within a few generations.
I will refer to this as bilingualism in transition. By looking at how linguistic situation
may fluctuate in two ethnic Chinese immigrant families, I hope to shed some
light on the dynamic nature of naturally acquired bilingualism, as opposed to learning
of a foreign language in school.
Myanmar (or Burman) and Hong Kong are chosen as the settled territories, as
they provide comparable and yet rather different socio-politic settings. They were
both British colonies more than seventy years ago, and had attracted a large number
of immigrants from mainland China and elsewhere. Myanmar has stopped
being a destination for immigration for the past several decades, while Hong Kong
has maintained its status as a place for pursuing a better life for mainland Chinese.
Two case studies will be presented: one on a Southern Min-speaking family in
Burma and the other on a Shanghainese-speaking family in Hong Kong. It will be
shown that bilingualism can be transient at three levels: individual, family, and societal
levels. Language shift is possible for an individual speaker even with early child
bilingualism. When a dominant language is consistently used between family members,
bilingualism has reached its transitional end. Finally if most sectors of a
bilingual society should adopt a common preferred language, the society would
become de facto monolingual. |
Description | Oral Session 5.09c |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/188208 |
ISBN |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ding, PS | en_US |
dc.date.accessioned | 2013-08-21T07:45:34Z | - |
dc.date.available | 2013-08-21T07:45:34Z | - |
dc.date.issued | 2013 | en_US |
dc.identifier.citation | The 9th International Symposium on Bilingualism (ISB-9), Singapore, 10-13 June 2013. In Abstract Booklet, 2013, p. 75 | en_US |
dc.identifier.isbn | 9789810767587 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/188208 | - |
dc.description | Oral Session 5.09c | - |
dc.description.abstract | When a family with young children migrates between two linguistically different societies, bilingualism typically emerges but it may vanish within a few generations. I will refer to this as bilingualism in transition. By looking at how linguistic situation may fluctuate in two ethnic Chinese immigrant families, I hope to shed some light on the dynamic nature of naturally acquired bilingualism, as opposed to learning of a foreign language in school. Myanmar (or Burman) and Hong Kong are chosen as the settled territories, as they provide comparable and yet rather different socio-politic settings. They were both British colonies more than seventy years ago, and had attracted a large number of immigrants from mainland China and elsewhere. Myanmar has stopped being a destination for immigration for the past several decades, while Hong Kong has maintained its status as a place for pursuing a better life for mainland Chinese. Two case studies will be presented: one on a Southern Min-speaking family in Burma and the other on a Shanghainese-speaking family in Hong Kong. It will be shown that bilingualism can be transient at three levels: individual, family, and societal levels. Language shift is possible for an individual speaker even with early child bilingualism. When a dominant language is consistently used between family members, bilingualism has reached its transitional end. Finally if most sectors of a bilingual society should adopt a common preferred language, the society would become de facto monolingual. | - |
dc.language | eng | en_US |
dc.publisher | Nanyang Technology University. | - |
dc.relation.ispartof | International Symposium on Bilingualism, ISB-9 | en_US |
dc.title | Bilingualism in Transition: Case Studies in Myanmar and Hong Kong | en_US |
dc.type | Conference_Paper | en_US |
dc.identifier.email | Ding, PS: picus@hku.hk | en_US |
dc.identifier.authority | Ding, PS=rp01205 | en_US |
dc.identifier.hkuros | 219046 | en_US |
dc.identifier.spage | 75 | - |
dc.identifier.epage | 75 | - |
dc.publisher.place | Singapore | en_US |