File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Conference Paper: Challenging the Pictorial Language of Literati Ink Painting

TitleChallenging the Pictorial Language of Literati Ink Painting
Authors
Issue Date20-Sep-2014
Citation
The 2014 Round Table Conference on "The Sociolinguistics of Art", The University of Hong Kong, Hong Kong, 9 January 2014. How to Cite?
AbstractAt the heart of this paper is a simple question: why do Chinese artist write on paintings? The most common rationale is that painting and writing in China involved the same material processes – the same brush, ink, silk or paper, and this shared materiality shaped the natural development of their relationship. It is also held that Chinese writing is ideographic and therefore lends itself to a closer relationship with the pictorial. Both of these positions, and particularly the latter, suggest that the relationship between word and image is quintessentially "natural" and "self-evident" and it is this relationship that makes ink paintings "Chinese." This paper challenges this idea and suggests that the similarity of tools and medium did NOT make it easier for the two to sit together, because there was always a problem of how to read the image, or whether one should “read.” By examining the unspoken regulations of where one could write on a painting, this paper looks at some of the ways artists conformed and challenged the relationship between words and images.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/205598

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorKoon, YWen_US
dc.date.accessioned2014-09-20T04:14:01Z-
dc.date.available2014-09-20T04:14:01Z-
dc.date.issued2014-09-20-
dc.identifier.citationThe 2014 Round Table Conference on "The Sociolinguistics of Art", The University of Hong Kong, Hong Kong, 9 January 2014.en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/205598-
dc.description.abstractAt the heart of this paper is a simple question: why do Chinese artist write on paintings? The most common rationale is that painting and writing in China involved the same material processes – the same brush, ink, silk or paper, and this shared materiality shaped the natural development of their relationship. It is also held that Chinese writing is ideographic and therefore lends itself to a closer relationship with the pictorial. Both of these positions, and particularly the latter, suggest that the relationship between word and image is quintessentially "natural" and "self-evident" and it is this relationship that makes ink paintings "Chinese." This paper challenges this idea and suggests that the similarity of tools and medium did NOT make it easier for the two to sit together, because there was always a problem of how to read the image, or whether one should “read.” By examining the unspoken regulations of where one could write on a painting, this paper looks at some of the ways artists conformed and challenged the relationship between words and images.en_US
dc.languageengen_US
dc.relation.ispartofRound Table Conference: "The Sociolinguistics of Art"en_US
dc.titleChallenging the Pictorial Language of Literati Ink Paintingen_US
dc.typeConference_Paperen_US
dc.identifier.emailKoon, YW: koonyw@hkucc.hku.hken_US
dc.identifier.authorityKoon, YW=rp01183en_US
dc.identifier.hkuros238351en_US

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats