File Download

There are no files associated with this item.

Conference Paper: L2 Bridging descriptions: Second language acquisition from a 'syntactic' to 'pragmatic' language

TitleL2 Bridging descriptions: Second language acquisition from a 'syntactic' to 'pragmatic' language
Authors
Issue Date2016
Citation
The 4th International Conference on Chinese as a Second Language Research (CASLAR 2016), East China Normal University, Shanghai, China, 19-21 August 2016. How to Cite?
AbstractWhile research has now begun to explore how Asian second language (L2) learners of English manage the introduction of definite discourse-new bridging-relation reference (e.g. the school…the teacher, Clark, 1975), little research has been done in the other direction. The present study collected oral narrative data taken from 40 lower-intermediate level L2 Mandarin learners from a range of 6 article- and 4 article-less first language (L1) backgrounds, alongside equivalent L1 Mandarin (target), English (article-L1) and Korean (article-less L1) data. The L1 findings confirm existing studies’ claims about how bridging descriptions are managed in English, Mandarin and Korea (e.g. Crosthwaite, 2014). The L2 findings suggest that L2 speakers from both article- and article-less L1s were sensitive to the distinction to be made in Mandarin local NP markings when introducing either inferable or non-inferable referents. However, speakers of article-L1s were more likely than those from article-less L1s to use numeral + classifier NPs for non-inferable referents, and demonstrative + classifier NPs when introducing inferable referents, essentially (and erroneously) using these constructions as de facto English indefinite/definite articles in their L2 Mandarin production. There was also an effect of L1 status (article vs. article-less) on the L2 NP forms used for 5 bridging relation categories captured in the picture sequence. Both findings suggest that difficulties producing target-like L2 bridging descriptions in L2 Mandarin lie at the syntax-pragmatics interface.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/233137

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorCrosthwaite, PR-
dc.contributor.authorYeung, Y-
dc.contributor.authorBai, X-
dc.contributor.authorLu, LI-
dc.date.accessioned2016-09-20T05:34:48Z-
dc.date.available2016-09-20T05:34:48Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationThe 4th International Conference on Chinese as a Second Language Research (CASLAR 2016), East China Normal University, Shanghai, China, 19-21 August 2016.-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/233137-
dc.description.abstractWhile research has now begun to explore how Asian second language (L2) learners of English manage the introduction of definite discourse-new bridging-relation reference (e.g. the school…the teacher, Clark, 1975), little research has been done in the other direction. The present study collected oral narrative data taken from 40 lower-intermediate level L2 Mandarin learners from a range of 6 article- and 4 article-less first language (L1) backgrounds, alongside equivalent L1 Mandarin (target), English (article-L1) and Korean (article-less L1) data. The L1 findings confirm existing studies’ claims about how bridging descriptions are managed in English, Mandarin and Korea (e.g. Crosthwaite, 2014). The L2 findings suggest that L2 speakers from both article- and article-less L1s were sensitive to the distinction to be made in Mandarin local NP markings when introducing either inferable or non-inferable referents. However, speakers of article-L1s were more likely than those from article-less L1s to use numeral + classifier NPs for non-inferable referents, and demonstrative + classifier NPs when introducing inferable referents, essentially (and erroneously) using these constructions as de facto English indefinite/definite articles in their L2 Mandarin production. There was also an effect of L1 status (article vs. article-less) on the L2 NP forms used for 5 bridging relation categories captured in the picture sequence. Both findings suggest that difficulties producing target-like L2 bridging descriptions in L2 Mandarin lie at the syntax-pragmatics interface.-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofInternational Conference on Chinese as a Second Language Research, CASLAR 2016-
dc.relation.ispartof第四届汉语作为第二语言研究国际研讨会-
dc.titleL2 Bridging descriptions: Second language acquisition from a 'syntactic' to 'pragmatic' language-
dc.typeConference_Paper-
dc.identifier.emailCrosthwaite, PR: drprc80@hku.hk-
dc.identifier.emailYeung, Y: yyeung@hku.hk-
dc.identifier.authorityCrosthwaite, PR=rp01961-
dc.identifier.hkuros263720-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats