File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: From the transnational to the sinophone: Lesbian representations in Chinese-Language films

TitleFrom the transnational to the sinophone: Lesbian representations in Chinese-Language films
Authors
KeywordsQueer theory
Diaspora studies
Chinese-language films
Sinophone studies
Regionalism
Lesbian cinema
Issue Date2012
Citation
Journal of Lesbian Studies, 2012, v. 16, n. 3, p. 307-322 How to Cite?
AbstractThis article theorizes global lesbian cinema in Chinese-language films through regionalism, diaspora studies, and Sinophone studies. Through an inter-regional analysis of Butterfly (Yan Yan Mak, 2004, Hong Kong) and diasporic and Sinophone readings of Saving Face (Alice Wu, 2005, USA), I argue that Mak's film illustrates a Hong Kong regional retranslation of a Taiwanese lesbian story, which complicates any claim to a stable "Chinese" identity. Finally, Wu's representation of lesbianism also troubles the politics of Chineseness by pointing to the ways diasporic reproduction of "community" works through the disciplining of other non-normative sexualities. © Taylor & Francis Group, LLC.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/260251
ISSN
2023 Impact Factor: 1.1
2023 SCImago Journal Rankings: 0.374
ISI Accession Number ID

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorWong, Alvin Ka Hin-
dc.date.accessioned2018-09-12T02:00:54Z-
dc.date.available2018-09-12T02:00:54Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationJournal of Lesbian Studies, 2012, v. 16, n. 3, p. 307-322-
dc.identifier.issn1089-4160-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/260251-
dc.description.abstractThis article theorizes global lesbian cinema in Chinese-language films through regionalism, diaspora studies, and Sinophone studies. Through an inter-regional analysis of Butterfly (Yan Yan Mak, 2004, Hong Kong) and diasporic and Sinophone readings of Saving Face (Alice Wu, 2005, USA), I argue that Mak's film illustrates a Hong Kong regional retranslation of a Taiwanese lesbian story, which complicates any claim to a stable "Chinese" identity. Finally, Wu's representation of lesbianism also troubles the politics of Chineseness by pointing to the ways diasporic reproduction of "community" works through the disciplining of other non-normative sexualities. © Taylor & Francis Group, LLC.-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofJournal of Lesbian Studies-
dc.subjectQueer theory-
dc.subjectDiaspora studies-
dc.subjectChinese-language films-
dc.subjectSinophone studies-
dc.subjectRegionalism-
dc.subjectLesbian cinema-
dc.titleFrom the transnational to the sinophone: Lesbian representations in Chinese-Language films-
dc.typeArticle-
dc.description.naturelink_to_subscribed_fulltext-
dc.identifier.doi10.1080/10894160.2012.673930-
dc.identifier.pmid22702380-
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-84868089758-
dc.identifier.volume16-
dc.identifier.issue3-
dc.identifier.spage307-
dc.identifier.epage322-
dc.identifier.eissn1540-3548-
dc.identifier.isiWOS:000211350600005-
dc.identifier.issnl1089-4160-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats