File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: Translating the Stuttering Severity Instrument (SSI-3) into Persian: Response to Karimi, Nilipour, Shafiei and Howell

TitleTranslating the Stuttering Severity Instrument (SSI-3) into Persian: Response to Karimi, Nilipour, Shafiei and Howell
Authors
KeywordsTranslation
Preschoolers
Stuttering
SSI-3
Persian
Issue Date2011
Citation
Journal of Fluency Disorders, 2011, v. 36, n. 3, p. 249-250 How to Cite?
AbstractKarimi, Nilipour, Shafiei and Howell have raised some issues in regards to a study of which we were authors (Bakhtiar, Seifpanahi, Hossein, Ghanadzade & Packman, 2010). In that study, we reported the translation of the Stuttering Severity Instrument-3 (SSI-3) into Persian and reported its reliability when used with 12 Persian speaking preschool children who stutter, in Iran. Karimi et al. criticize our methods and claim that we did not specify that the translated test be used with preschoolers. In this response, we maintain that their criticisms of our methods are largely unfounded, especially the suggestion that we did not follow the WHO guidelines for translating questionnaires in our translation procedure. In addition, we show that we did in fact stipulate in our paper that the Persian SSI-3 should be used with preschoolers and that Karimi et al. misquoted us in their claim that we did not. © 2011.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/302148
ISSN
2023 Impact Factor: 2.1
2023 SCImago Journal Rankings: 0.758
ISI Accession Number ID

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorBakhtiar, Mehdi-
dc.contributor.authorAnsari, Hossein-
dc.contributor.authorPackman, Ann-
dc.date.accessioned2021-08-30T13:57:53Z-
dc.date.available2021-08-30T13:57:53Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationJournal of Fluency Disorders, 2011, v. 36, n. 3, p. 249-250-
dc.identifier.issn0094-730X-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/302148-
dc.description.abstractKarimi, Nilipour, Shafiei and Howell have raised some issues in regards to a study of which we were authors (Bakhtiar, Seifpanahi, Hossein, Ghanadzade & Packman, 2010). In that study, we reported the translation of the Stuttering Severity Instrument-3 (SSI-3) into Persian and reported its reliability when used with 12 Persian speaking preschool children who stutter, in Iran. Karimi et al. criticize our methods and claim that we did not specify that the translated test be used with preschoolers. In this response, we maintain that their criticisms of our methods are largely unfounded, especially the suggestion that we did not follow the WHO guidelines for translating questionnaires in our translation procedure. In addition, we show that we did in fact stipulate in our paper that the Persian SSI-3 should be used with preschoolers and that Karimi et al. misquoted us in their claim that we did not. © 2011.-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofJournal of Fluency Disorders-
dc.subjectTranslation-
dc.subjectPreschoolers-
dc.subjectStuttering-
dc.subjectSSI-3-
dc.subjectPersian-
dc.titleTranslating the Stuttering Severity Instrument (SSI-3) into Persian: Response to Karimi, Nilipour, Shafiei and Howell-
dc.typeArticle-
dc.description.naturelink_to_subscribed_fulltext-
dc.identifier.doi10.1016/j.jfludis.2011.06.004-
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-82355169742-
dc.identifier.volume36-
dc.identifier.issue3-
dc.identifier.spage249-
dc.identifier.epage250-
dc.identifier.eissn1873-801X-
dc.identifier.isiWOS:000298830100012-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats